Click for bigger view
of Christ
Click for bigger view
of the Lord's Prayer
Psalms: Book 1 (Psalms 1~41):Psalm 2: 詩篇第二篇
Christian World: Section 001: New Chinese Translation of Bible 聖經中文新譯
Chinese Traditional Version
Chinese Simplified Version
Old Testament: Psalms: 詩篇        translated by Bill Lee 李偉宗 翻譯
第二篇

(1)為何國與國間的密謀徒勞無功?
為何人與人間的陰謀徒然無果?
(2)世上君王表明立場,
諸統治者聚集一起,
抵抗耶和華,
及其所加膏者。
(3)他們宣言:
“讓我們掙脫他們的綑綁,
拋棄他們的繩索。”

(4)天堂之君在笑;
耶和華蔑視他們。
(5)在怒中嚴厲斥責他們,
於暴怒中驚嚇他們說:
(6)“我已然立我之君,
在錫安我的聖山。”

(7)我將宣告耶和華的聖旨:
祂對我說:”你是我子;
於今我已是生你之父。
(8)求我,
我便將諸國賜你為繼承產業,
全世界為你所擁有。
(9)你將以王權鐵杖統治他們;
將他們如瓦器般敲成碎片。”

(10)因此你們諸位君王,聰明些吧;
你們世上統治之人,警戒些吧。
(11)心存畏懼侍奉你主,
戰慄而悅。
(12)吻其子以免其憤怒,
免於道中滅亡,
因祂之怒可隨時爆起。
在祂庇護下者得獲福祐。
第二篇

(1)为何国与国间的密谋徒劳无功?
为何人与人间的阴谋徒然无果?
(2)世上君王表明立场,
诸统治者聚集一起,
抵抗耶和华,
及其所加膏者。
(3)他们宣言:
“让我们挣脱他们的捆绑,
抛弃他们的绳索。 ”

(4)天堂之君在笑;
耶和华蔑视他们。
(5)在怒中严厉斥责他们,
于暴怒中惊吓他们说:
(6)“我已然立我之君,
在锡安我的圣山。 ”

(7)我将宣告耶和华的圣旨:
祂对我说:”你是我子;
于今我已是生你之父。
(8)求我,
我便将诸国赐你为继承产业,
全世界为你所拥有。
(9)你将以王权铁杖统治他们;
将他们如瓦器般敲成碎片。 ”

(10)因此你们诸位君王,聪明些吧;
你们世上统治之人,警戒些吧。
(11)心存畏惧侍奉你主,
战栗而悦。
(12)吻其子以免其愤怒,
免于道中灭亡,
因祂之怒可随时爆起。
在祂庇护下者得获福佑。
Click to go to companion website:
Google