Click for bigger view
of Christ
Click for bigger view
of the Lord's Prayer
Psalms: Book 1 (Psalms 1~41):Psalm 8: 詩篇第八篇
Christian World: Section 001: New Chinese Translation of Bible 聖經中文新譯
Chinese Traditional Version
Chinese Simplified Version
Old Testament: Psalms: 詩篇        translated by Bill Lee 李偉宗 翻譯
第八篇

為樂團長,用基特斯樂器。
大衛之詩。

(1)耶和華我們的主啊!
祢的名在全世界是何等宏大莊嚴!

祢將祢的榮耀,
置於高過諸天。
(2)因祢的敵人之故,
從孩童與嬰兒之唇,
祢授與讚美,
以防堵仇敵與報仇者之口。

(3)當我觀顧諸天,
是祢手指所作之工;
明月星群,
是祢置於各該之處;
(4)人算甚麼而祢竟顧念他?
人之子亦算甚麼而祢卻眷顧他?
(5)祢使他比天使略為低微,
並賜他以光榮之冠、榮耀之冕。

(6)祢讓他管轄祢手造的萬物;
祢將一切置於他的腳下:
(7)牛群羊群,
田野之獸,
(8)天空之鳥,
海洋之魚,
及優游於海道的一切。

(9)耶和華我們的主啊!
祢的名在全世界是何等宏大莊嚴!
第八篇

为乐团长,用基特斯乐器。
大卫之诗。

(1)耶和华我们的主啊!
祢的名在全世界是何等宏大庄严!

祢将祢的荣耀,
置于高过诸天。
(2)因祢的敌人之故,
从孩童与婴儿之唇,
祢授与赞美,
以防堵仇敌与报仇者之口。

(3)当我观顾诸天,
是祢手指所作之工;
明月星群,
是祢置于各该之处;
(4)人算什么而祢竟顾念他?
人之子亦算什么而祢却眷顾他?
(5)祢使他比天使略为低微,
并赐他以光荣之冠、荣耀之冕。

(6)祢让他管辖祢手造的万物;
祢将一切置于他的脚下:
(7)牛群羊群,
田野之兽,
(8)天空之鸟,
海洋之鱼,
及优游于海道的一切。

(9)耶和华我们的主啊!
祢的名在全世界是何等宏大庄严!
Click to go to companion website:
Google