----- Original Message -----
From: 辛王燕丹
To: 李 燦宗
Sent: Friday, March 02, 2007 3:55 PM
Subject: 敬悼 李胡翼軍女士

李先生:

 一次次地我再三瀏覽您兄長紀念母親的網頁,已經過了三個多小時,南台灣的高雄是凌晨6:00。

 在李伯父、伯母借居台北楊親家期間,我,王燕丹,當時東吳大學歷史系三年級生曾經與李媽媽在同一屋簷下共處半年的幸福時光。

 在那期間,李媽媽待我如女,總是細心關照我生活的點點滴滴,她不放心我外食,再三邀我與一大家人共餐,後來我真的幾乎成為家中的一份子,我不僅租屋還搭夥同桌用餐,
週日上午都快樂地和楊伯父、伯母上教堂做禮拜,若不是外來的阻攬,那年的聖誕節我就受洗了。2006年9月我受洗獲得重生的喜樂。

 當年因為李媽媽總是在我息燈後,她才會關了床邊夜讀的小燈就寢,所以我真的感動得快快把該讀的功課讀完,盡量早點關燈,以免隔房的李媽媽因我而遲睡缺眠了。

 我的撲克牌接龍技巧,李媽媽教會的;假日的午後,我常常在她的房間聽她娓娓述說年輕歲月的點點滴滴,才讓我這位從鳳山出遠門的台灣典型在家備受呵護的遊子,真正體會
中國近代史中慘絕人寰的痛楚。

 李媽媽也總在隨筆的小詩裡,處處流露濃郁的情感,她總會急急地喚我去和她分享她的即時靈感和創作,我們會共鳴地呵呵笑,卻也曾因见李媽媽眼框泛紅,我不禁然與她相對
感傷落淚。

 後來因為通車的不便,我搬回東吳宿舍。每週李伯父、伯母一定會帶一盒滷菜到學校宿舍來看我,後來他們搬到吳興街,他們好高興地接我一起去玩,不久後,因為家父因骨癌
北上台大醫院住院開刀,伯父、伯母還是會隔幾天就到醫院探望國語不流暢的家父,我樸直的雙親感動得,常常無法對來訪的伯父、伯母表達他們欣喜和感謝,因為我是他們唯一
的子女,家母不間斷地隔週就會寄食物和衣服的包裹給我,為的是怕我不會照顧自己,唯一例外的是在與伯父、伯母同處的半年。

李媽媽赴美後還有寫信鼓勵我,但是因為家母在我大四下學期開學後不久,罹患惡性腦瘤,起先我急速回高雄陪伴她,後來她由高醫轉到台大醫院住院開刀,六個月後往生。李媽
媽和我的聯繫,也因一連串的事故接連發生,起初我怕李媽媽會為我擔心,不敢寫信告訴她這些沉重的事實,後來的喪母的劇痛讓我幾乎無以自持,漸漸地李媽媽就和我失去音
信。

 兩、三年前,我興起尋覓李媽媽的渴望。台北的羅斯福路已經改變得讓我無從尋找往年的楊伯父的寓所。雖然我仍記得楊伯父有一位兒子在三軍總醫院任職,外子辛錫璋,現任
職高醫內分泌科主任,因為我不知道楊伯父兒子的大名也法打聽。這時間的耽擱,全在於我只記得,永遠的記住,李媽媽是胡翼軍女士。

 昨天和我旅居美國的好友王立仁共進午餐,談呀談地,我告訴她,自己好想找到美國的李媽媽,她居然要和我一同上台北到區公所去看看有沒有李媽媽的資料。深夜裡替外子打
完一篇資料,在yahoo輸進「胡翼軍」,見到了總叫我思念的李媽媽,而我卻是萬般的不捨、心痛、愧疚交錯,淚濕雙頰。

 因為我的孩子都在美國就學,每年我都會赴美數回,希望有機會能親為李媽媽獻上一束鮮花。

願主與您同在 平安

                                                       燕丹 敬上
Communications from Friends & Relatives
Memories of Our Dear Mother Yi-Jun Hu Lee 李胡翼軍女士: Part 8
----- Original Message -----
From: Shu Tyan
To: Ted Lee
Sent: Thursday, August 24, 2006 7:38 PM
Subject: fond memory of your mother

Ted,

I remember your mother well, I have very fond memory of her.  I grew up with you together, from kindergarten to college.  By being in frequent company with you, her good
influences on you inevitably passed on to me.  I have been the beneficiary without knowing it at that time. Her emphasis on academic achievement and her encouragement
has been one of the forces that saved me from turning into a wild youth.  You may not remember but I was such a rough kid and trouble maker in elementary school.  Only in
retrospect and in mature age, I can recognize the positive influences she had on me during my childhood and youth, and I am grateful to her.

I learned my ABC from Xiao Jun and later algebra from Xiao Yuan – both great tutors whom I am always thankful to, but I know your mother must have been instrumental to
have me included in our study group.

During our college days, you invited me to dinners at your home on numerous weekends and holidays, her Hu-nan style cooking was just wonderful.  

Having lost my mother 9 months ago, I can empathize what you must be feeling now and what you have gone through during her illness.  Although San Diego is far closer to
New York than DC is to Hsin-chu, you must still have wished you could have visited your mother more often.  Sense of grief, regret and guilt will always be with us.

Our parents went through two wars, raised us despite all the dangers and difficulties.  They gave us so much.  Yet, to me I think they all have had a wonderful and
adventurous life.

Shu-tarng, Yu-mei and Shu-mei send their condolence to you and your family.

Shu-gwei
Email from Shu-Gwei Tien﹝田樹桂﹞
Email Exchanges between Ted Lee﹝李燦宗﹞ & Shu-Gwei Tien﹝田樹桂﹞
----- Original Message -----
From: Shu Tyan
To: 'Ted Lee'
Sent: Friday, August 25, 2006 8:30 PM
Subject: RE: Thank you, Shu-gwei!

Ted,

Looking back, Shu-song’s death was like a seed that grew and blossomed, it brought so many of us to God.

It’s almost two years ago, Chao-ming remarked to me after my father’s funeral that the small community of 7 or 8 families which we grew up in was truly awesome. Many
people grow up without ever having had the kind of experiences and sense of community as we had.  We could walk into any home in this close community and could
expect to be warmly welcomed.  We had such fun together: Xioa-yun was the story teller and Chao-heng would take us on adventures to the Ker-ya Creek and the nearby
hills.

The two summers taking lessons from Xiao-jun and Xiao-yuan were the most memorable and fruitful of all the summers during my middle and high school years.

I gave Xiao-jun a lot of pain initially by my careless spelling. Later on I managed to work hard on my spelling so as not to displease him further.  His demand for exactitude
left a long lasting impression on me and changed my learning habit forever.  I was very sloppy with my school work when in elementary school.  Xiao-jun made learning fun
by adding dramas to our lessons, I enjoyed his acting as much as his lectures.

Xiao-yuan drilled us hard on algebra, which made school math class so elementary.  He amazed me with his wide knowledge.  His renderings of the Strange Tales of Liao
Zhai I can still remember.

While we were being tutored by Xiao-jun and Xiao-yuan, your mother would be on the side, giving us her approval and encouragement to cheer us on.  We were such a
happy bunch and she made it happen.

Our boyhood wasn’t anything near that of Tom Sawyer and Huckleberry Finn, but we had our rolling hills and a creek named Ker-ya for the Mississippi.

It is hard not to be nostalgic, in particular, on this occasion of you losing your dear mother, who showered so much attention on me while I grew up.  The passing away of
our parents meant no more old stories to be heard from them.  I think daily of my late parents as if I am afraid of losing my memory of them forever.

If you or Xiao-yuan could read the short note of my fond memory of your mother at the memorial service, I am all obliged.  It is far too short and inadequate in expressing my
indebtedness to her.  It doesn’t do enough to honor her.  It would not lessen my regret and guilt of not taking the trip, which I ought, to visit her this past spring when I heard
she was ill; at least you and your family could know how I felt my indebtedness to her and that I am not ungrateful.

Shu-gwei

--------------------------------------------------------------------------------
From: Ted Lee [mailto:tiangou@yahoo.com]
Sent: Friday, August 25, 2006 2:14 PM
To: Shu Tyan
Subject: Thank you, Shu-gwei!

Shu-gwei,

Thank you so much for your kind words, so beautifully written. They meant so much for my mother and the whole family. If you agree, I'd like to have my brother Yaw-tsong
read it and I will read my Chinese translation at the memorial service. My mother would be so comforted.

Shu-mei called me and asked for directions to our church. I am so grateful that she is coming. We will take good care of her. Chao-yin will be here too, so thay can see
each other again.

I can still clearly remember your dad, mom, Shu-tarng, Shu-mei, you and Shu-song. I still remember your dad washing chopsticks at the fauset outside in your frontyard, the
games we played, the one time when you chopped your finger and blood gushing out, playing on the railroad, playing with cats, going to the hills near the Normal High
School as well as behind our high school, always looking for a more adventurous route back home from junior high school on Saturday afternoons...I also remember the
deep sorrow, pains and helplessness your whole family had to go through after Shu-song's short sojourn on this earth. Even though we, especially my mom, tried our best
to offer our comfort, but who can offer true comfort and peace but our God? We were all awed by His blessings on your family and by how your parents' lives had been
transformed.  Your Dad and Mom had become our spiritual model. They are still living testimonies of God's Grace to many of us. We praise the Lord for what He has done!
We will see them again in God's House and will join them as sons and daughters of God and worship together the Lamb on the Throne of Grace.

May the Lord bless you (your family) and keep you. May the Lord make His face shine upon you and be gracious to you.

Ted
Email from Chao-Ying Joanne Peng﹝彭昭英﹞
----- Original Message -----
From: Peng, Chao-Ying Joanne
To: Bill Lee (Verizon)
Sent: Tuesday, January 09, 2007 9:25 AM
Subject: RE: Memories of Our Dear Mother

Dear Shiao Jun Ger Ger:

It is so touching to watch the videos and review photos of your mom and family or families. During my most recent visit to Taipei, my family was linked up again with the Chu’
s (the family with two German Shepards) living next to us. While our family visited Uncle Chu, Chu-Lin called from the U.S. Here is his email address (chu1661@gmail.
com). Wouldn’t you please add his address to your distribution list?  

Another question is, can I share your mom’s web site with the Bai’s and the Chou’s?  Thanks in advance. Your mom continues to inspire me in more ways than one. My
mom admires your mom immensely. Now they both can look forward to a happy and eternal reunion in the presence of the Lord!!!

Have a blessed year in 2007.

--Bobo
------------------------------------------------------
Chao-Ying Joanne Peng, Ph.D.
Professor of Inquiry Methodology &
Adjunct Professor of Statistics
Counseling and Educational Psychology
ED 4050, 201 N. Rose Ave.,
Indiana University--Bloomington (47405-1006)
812-856-8337 (O), 812-856-8333 (F)
http://myprofile.cos.com/peng
Profie page of Dr. Chao-
Ying Joanne Peng﹝彭昭
英﹞, Indiana University
Email from 辛王燕丹
Click to go to companion website:
le -->
Google