Reminiscences of Zhu-Shi-Fu-Xiao﹝ 竹師附小﹞: Page 15
|
Latest Translation Works by Yaw-Tsong Lee, 竹師附小 Zhu-Shi-Fu-Xiao Alumnus
|
Previous Translation Works by Yaw-Tsong Lee, 竹師附小 Zhu-Shi-Fu-Xiao Alumnus
|
中國畫導讀 The Art Book of Chinese Paintings by Ming Deng was tranlated for Shanghai Press and Publishing Development Company from Chinese to English by Yaw-Tsong Lee (or Yaozong Li) mostly along with a few other translators.
|
王蒙和他的新疆 "Wonderful Xinjiang" was tranlated for Reader's Digest from Chinese to English, by Yaw-Tsong Lee (or Yaozong Li).
|
"More Die of Heartbreak"
was translated from English
to Chinese (Simplified
Chinese) by Yaw-Tsong Lee
(or Yaozong Li).
"An Afternoon Tea of Beijing Opera Tidbits", written by Chengbei Xu and translated into English by Yaw-Tsong Lee.
|
"Cassidy's Run",
translated into
Chinese by
Yaw-Tsong Lee.
"Lifting the Fog of
War", translated into
Chinese by
Yaw-Tsong Lee.
上下五千年﹝一﹞:recently published "Tales from Five Thousand Years of Chinese History (I)". The series will consist of five books and the editor has asked Yaw-Tsong Lee to do all five. Yaw-Tsong is now working on the second book. These are bilingual books with the original Chinese and Yaw-Tsong's English translation side by side. After all five are published, a single book collecting the English parts of all five will be published.
|
Gracious email from San-Pao Li regarding translation works by Yaw-Tsong Lee, 竹師附小 Zhu-Shi-Fu-Xiao Alumnus
|
From: "San-pao Li" <sanpaoli@csulb.edu>
To: "Bill Lee (abettera.net)" <billlee@abettera.net>
Cc: "Bob Li" <Manteck@aol.com>
Sent: Thursday, December 21, 2006 10:07 AM
Subject: Re: Latest Published Translation Work of Yaw-Tsong Lee: Tales of Five Thousand Years of Chinese History (1)
Dear Bill,
Impressive list of published works Yaw-Tsong has translated! What a significant contribution to world literature! Please congratulate Yaw-Tsong on our behalf. He sure commands our highest
respect and admiration!
Have a Joyous Holiday Season and a Happy and Fulfilling New Year!
Yours sincerely,
San-pao